今日は文字だけ 愚痴ぐちグチ

今日から仕事初め

年末に取引先の企業から 請求書が重複して届いたので

先方担当者にメールを送っておいた

そんなことは 新年とともにすっかり忘れていたけれど

朝一で電話が入り 思い出した


「ご連絡いただいた件ですが
重複していますので
破棄させていただいても宜しいでしょうか?」



と言われ・・・???

いやいや 間違った請求書を送ってきたのは そちらでしょ

破棄するとすれば私の方でしょ

どうしてスマートに


「恐れ入りますが、
そちらで破棄していただけませんか?」



と言えないのだろうかと 半ば呆れていたら 


「・・・ではそちらを解約させていただいて
新たにご契約させていただいて・・・」



というやり取りが聞こえてきた

いけない!こんな近くにもいた!!


日本語は丁寧な言葉を並べ立てればいいてもんじゃないと勉強になりました


新年早々 また出社拒否になりそう

いやいやそれじゃいかん!ボチボチ進むぞ!!


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

私はいじわる

「そうですかそちらで破棄していただけるのですね!
お手数をおかけして大変申し訳ありません!!」…っと
言ってフツーに受話器置いちゃうかもー(笑)

何事もなかったように郵送で片方返すとか。
「だぶってますわよおー。片方だけもらう
入金確認間違えんなよ!!ごらあっ!」ってメモつけて。
(社会的に通用する言語で(⌒0⌒)/~~)

だめ?

わかるっ!

わかる!わかるよっ!
私も仕事しながら周りで電話してる声がいろいろ聞こえてくるけど、「何じゃ?その言い方!?」ってずっこける事しばしば。
電話の相手も、丁寧に話そうとしてる気持ちはわかるけど、間違ってるんだよねー。
尊敬語・謙譲語・丁寧語の使い分けって最近の人は苦手ですよね。
主体がどこにあるかで使い分けるべきなんだけど、それがごちゃまぜで。
と言いつつ、自分も何か緊張して「あれ?今の言葉、変やぞ?」ってしゃべりながら思う事あるけどね(笑)

でも、そんなんで出社拒否してたらキリないですぜ!ダンナ!(笑)